2021年05月03日

名言

「英文対訳 世界を動かした名言」 J.B.シンプソン 隈部まち子・訳 
 講談社+α文庫

「ヘレン・ケラー
 私は、すばらしく尊い仕事をしたいと心から思っているの。でも私がやらなければならないのは、ちっぽけな仕事をも、すばらしくて尊い仕事と同じように、立派にやり遂げることなのよ。」
(I long to accomplish a great and noble task, but it is my chief duty to accomplish small tasks as if they were great and noble.)

 ジョゼフ・ブロドスキー
 人生は、本当のところはね、悪と善との闘いではないよ。悪と最悪との闘いなんだよ。
(Life−the way it really is – is a battle not between Bad and Good but Bad and Worse.)

 ロナルド・レーガン
 英雄たちは、ふつうの人よりずば抜けて勇敢だというわけではない。ただ五分間だけよけいに、ふつうより勇敢なのです。
(Heroes may not be braver than anyone else. They’re just braver five minites longer.)

 モニカ・ボールドウィン
 朝、目覚めるときが二四時間のうちもっとも素晴らしい、といつも思います。どんなに疲れ切って、やるせなくても、きっと何かが起きるに違いないと思えるからです。絶対と言っていいくらい何も起こらないんですが、それでも、ちっともかないません。絶対に起こらないとは言えませんから。
(I have always felt that the moment when first you wake up in the morning is the most wonderful of 24 hours. No matter how weary or dreary you may feel, you possess the certainty that … absolutely anything may happen. And the fact it practically always doesn’t, matters not one jot. The possibility is always there.)

------
ほんの少しの差が大きな差になる。
 
posted by Fukutake at 08:55| 日記